Pelottavan hyviä tarjouksia - säästä jopa 35% varaamalla Halloween-viikolla

Sisällöntuottajistamme

DiscoverCars.comissa me huolehdimme sisältömme hyödyllisyydestä. Tarkoituksemme ei ole vain tarjota tarkkoja tietoja, vaan tietoja, joita matkustajat voivat käyttää tehdäkseen matkansa mahdollisimman mieleenpainuvaksi. Kuka osaisi tarjota parempia matkatietoja kuin itse matkustajat? Olemme koonneet joukon sisällöntuottajia, joilla on yhdessä yli vuosikymmenen kokemusta matkustamisesta eri puolilla maailmaa. He tietävät, kuinka toimittaa tarkkoja tietoja, ja myös sen, mistä sisällöstä olisi eniten hyötyä kyseiseen määränpäähän matkustaville (varsinkin, jos he ovat olleet siellä).

photo
Anna P.
Tekstitoimittaja
Anna Pernice on perustanut Travel Fashion Tips –nimisen matka- ja elämäntapablogin, joka toimii vuodesta 2013 alkaen. Anna on bloggaaja, journalisti, sosiaalisen median strategian taitaja, valokuvaaja ja paljon muuta!
photo
Elizaveta S.
Sisältöpäällikkö
Sydämeltään matkailijana Elizaveta on hallinnoinut DiscoverCars.com-sivuston sisältöä vuodesta 2019 lähtien. Tuona aikana hän on asunut Turkissa ja matkustanut Norjaan. Elizavetan tausta on sisällönhallinnassa. Hän on hallinnoinut sisältöä suurille verkkosivustoille, kuten Ask.fmille, ja nyt yhdistää ammatilliset ja henkilökohtaiset intohimonsa matkasisällön hallinnassa. Neuvo Elizavetalta: “Riippumatta siitä, mitä teet, jätä riittävästi aikaa palatessasi lentoasemalle vuokra-autolla, joten jos vuokra-auton palautuspaikan etsiminen vie aikaa, voit silti ehtiä lennollesi. Viime hetken lennot ovat kalliita!”
photo
Daniel C.
Sisältöpäällikkö
Maailmanmatkailija Daniel on luonut sisältöä DiscoverCars.com-sivustolle vuodesta 2019 lähtien. Sitä ennen hän oli matkustanut noin 50 maassa, joista kohokohtia ovat vuokra-autolla matkustaminen ympäri Yhdysvaltoja, auringon vaaran kokeminen Brasiliassa ja paleleminen Lapissa keskellä talvea. Vaikka Daniel on suorittanut tutkinnon taloustieteessä, hänen intohimonsa on matkasisällön luominen. Jopa pysyessään paikallaan kun hän kirjoittaa matkoihin liittyviä tarinoita, hän saa kokea matkan jännityksen. Neuvo Danielilta: “Pidä aina mukanasi runsaasti vettä, varmista, että karhut ovat tietoisia sinusta, ja käytä lumikenkiä Lapissa talvella”.
photo
Jonathan D.
Hollannin kääntäjä
Jon opiskeli matkailun hallintaa ja opintojensa jälkeen pääsi suoraan upeaan yhdistelmään, joka koostui matkanjärjestäjän tilauksesta tapahtuvasta matkustamisesta, sukelluksesta ja tutkimisesta. Hän vaihtoi suojalasit talvikengiksi ja on asunut Venäjällä muutaman vuoden. Nyt hän harjoittaa freelance –kääntämistä ja samalla kerää upeita tarinoita kaikkialta maailmasta. Viime aikoina hän on yhä enemmän kiinnostunut lentämisestä ja ajamisesta ja tykkää ajaa tuntikausia tyhjiä teitä pitkin.
photo
Mark G.
Saksan kääntäjä
Mark, 28 vuotta vanha, on syntynyt Ukrainassa, mutta vietti lapsuutensa Saksassa. Hän puhuu saksaa, englantia, venäjää ja ukrainaa, mutta kääntää yleensä saksan ja venäjän kielelle. Hän opiskeli käännöstiedettä ja on toiminut freelancerina muutamaa vuotta. Nyt hän on työssä globalisaatiopalvelut-osastolla yhdessä suurimmista ERP-ohjelmistojen kehittäjistä ja jatkaa freelancea samaan aikaan. Hän tykkää matkustamisesta ja aina vuokraa autoja lomansa ajaksi. Hänestä parhaaseen lomaan kuuluu Kreikan hiekkarantoja ja avoauto. Koska hänellä ei ole autoa, hän vuokraa myös kotona keskimäärin 25 autoa vuodessa.
photo
Akin K.
Turkin kääntäjä
Akin opiskeli kääntämistä ja tulkkausta Hacettepen yliopistossa. Hän on kääntänyt pääasiassa lääketieteellisiä aikakauslehtiä varten ja työskennellyt lääkäreiden, lääketieteen tutkijoiden ja muiden terveydenhuollon työntekijöiden kanssa. Hänellä on myös kokemusta sovelluksista ja verkkosivustojen lokalisoinnista. Akinin lempipaikkoja ovat Pohjoismaat, erityisesti Norja, ja Iran. Luonto on kiehtonut häntä, joten hänen mielestään autonvuokraus on välttämätöntä kaupunkien ulkopuolella matkustettaessa, koska se antaa mahdollisuuksia tutkia kaikki itsenäisesti. Auton vuokraus tarkoittaa periaatteessa valinnanvapautta.
photo
Julia L.
Portugalin ja espanjan kääntäjä
Julia kasvoi Latviassa ja on asunut Euroopan monissa maissa, mm. Ukrainassa, Ranskassa, Italiassa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Portugalissa ja Kreikassa. Hän on aina ollut kieliharrastaja. Hän oli kääntämässä ja tulkkaamassa koulussa ja ystävilleen ennen kuin siitä tuli ammattinsa. Hän on oppinut puhumaan 10 kieltä 25 vuoden ikään mennessä ja hänellä on kaksi maisterin tutkintoa. Hän alkoi matkustaa melko nuorena, kun kävi isovanhemmillaan Ukrainassa kesän aikana. Nyt hän on käynyt noin 35 maassa, ja hänellä on lukematon määrä tarinoita myrskyistä ja suurista aalloista siltä ajalta, kun hän oli työssä valtameret ylittävillä aluksilla. Hän ajattelee, että jopa kun asuu suuressa kaupungissa, auton vuokraaminen tarpeen mukaan voi olla paljon parempaa ja halvempaa kuin auton omistaminen. Ja hän tekee juuri niin.
photo
Sofia A.
Ruotsin kääntäjä
Sofia on kasvanut Ruotsissa lähellä Norjan rajaa, ja tuloksena oli se, että häntä ympäröi usein lukematon määrä erilaisia murteita ja korostuksia, mikä sai hänet ihastumaan kieliin. 18-vuotiaana hän osasi lukea ja ymmärtää ranskaa, italiaa, latinaa ja norjaa, ja hän oli erittäin taitava englannissa. Se oli seurauksena siitä, että hän oli innostunut lukija, joka ei ollut aina valmis odottamaan lempikirjailijoidensa teosten käännöksiä. Hänellä on kaksi alempaa korkeakoulututkintoa, ja hän tukee nyt itseään englannin ja ruotsin freelance-kääntäjänä. Yksi hänen elämänsä muuttavimmista kokemuksista oli bussimatka, jolloin matkalla oli monta pysähdystä, ja hän vieraili kaikissa maissa Ruotsin ja Ranskan välillä. Pariisissa hän vannoi palaavansa takaisin ja on muutaman kerran täyttänyt lupauksensa.
photo
Mammad S.
Sisäinen sisällöntuottaja
Mammad on syntynyt Azerbaidžanissa kielitieteilijöiden perheeseen. Hän puhuu azerbaidžania, venäjää, englantia ja turkkia. Mammad on suorittanut draamateatterin näyttelijän ja ohjaajan tutkinnon Azerbaidžanin valtiollisessa kulttuuri- ja taideyliopistossa. Vapaa-aikanaan hän kirjoittaa novelleja ja muita tarinoita sekä azerbaidžaniksi että myös englanniksi, mm. toiminnastaan asiakastukitiimimme jäsenenä. Mammad on myös opiskellut kääntämistä ja on kääntänyt erilaisia tekstejä meitä varten. Hän nauttii matkustamisesta ja on käynyt 15 maassa. Hän suosittelee auton vuokraamista matkustettaessa perheen kanssa mukavuuden vuoksi. Hänen unelmakohteensa on Burkina Faso.
photo
Carmen T.
Romanian kääntäjä
Carmen asuu kauniissa Romanian maassa, ja jo lapsuudestaan asti hän on ollut intohimoinen kieliä ja luovaa toimintaa kohtaan. Hän opi italiaa katsomalla piirroselokuvia ja sitten seurasi intohimoaan ja jatkoi italian ja englannin opimmista. Carmen suoritti yliopistossa kielitutkinnon ja sitten työskenteli henkilöstö- ja IT –neuvontapalvelussa. Viime vuosina hän palasi takaisin ensimmäisen rakkautensa eli kielten pariin. Nyt freelance-kääntäjänä Carmenilla on mahdollisuus kääntää ja jopa kirjoittaa erilaista sisältöä, ja lisäksi hän on vapaa työskentelemään missä tahansa hän haluaa. Carmenin mielestä liikkuvuuden merkitystä ei voi aliarvioida, ja hyödyllisintä on se, että autonvuokrausta valitessaan voi saada sisältöä omalla kielellään.

Toimituskäytäntö

DiscoverCars.comissa olemme ylpeitä laadukkaan sisällön tarjoamisesta. Sisällöntuottajamme tekevät kaikkensa varmistaakseen, että kaikki tiedot ovat oikeita ja ajan tasalla. Mutta me kaikki tiedämme, että matkailumaailman tiedot voivat muuttua nopeasti. Siksi meitä ei voida pitää vastuussa virheellisistä tiedoista. Jos mielestäsi joku sivuistamme on vanhentunut tai virheellinen, ota meihin yhteyttä, jotta voisimme korjata sen.

Käytämme evästeitä, jotta parannetaan kokemustasi. Hyväksymällä suostut meidän evästekäytäntöömme.